「男とは」の歌(英語)

おととい、こういう記事を書きました。

 

 

 

ほんと、昨今はLGBTとやらに過度に気を遣いすぎだと思う。

あまり権利、権利と主張しすぎるのもどうだろう。日本なんて昔から、織田信長だって男色も行っていたけど、どうとも言われない。

私のアメリカ人旦那も、私同様、憤慨していて、こんな歌(詩?)を見せてくれた。

いささかお下劣な歌詞ですが、どうぞ。(訳を付ける私も私だけど)

 

 

The Transjenner song (賛同いただけますなら手をたたいてね)

 

ペニスが付いてりゃ、男だよ。

ペニスが付いてりゃ、そいつは男。

使ってなくても、無くしたくないなら。

ペニスが付いてりゃ、男だぜ。

 

玉袋が付いてりゃ、男だよ。

玉袋が付いてりゃ、そいつは男。

しまい込めば隠せるけどさ、

堂々ぶら下げ、見せようぜ。

玉袋が付いてりゃ、男だぜ。

 

付いてるモノらを切っちまっても、そいつはやっぱり男だよ。

オッパイ2つくっ付けたって、そいつはやっぱり男だよ。

Y染色体を持ってりゃ、

そいつは絶対男なんだよ・・・・

女に生まれなきゃ、そいつは男。

 

コニー・ブライソン

 

ああ、すっきりした。

疑問。陰嚢ってしまい込める(tuck)ものなの?