これのどこが「謝罪している」の?

おフランスのサッカー選手2名(1名は白人で1名は黒人)が、日本人のことを馬鹿にしたということで批判され、どうやら謝ったらしいが、以下の文章を見ても、どうしてこれが「謝罪声明」なのかちっともわからない。

 

 

 

私はどんな形の差別とも反対することを誓っています。ここ数日の間、私を私ではない人間にしようとする人たちがいます。私に対する非難を拒絶するとともに、日本の友人たちを傷つけてしまったのならば、謝罪をさせていただきます

 

は? おフランス語からの訳が不完全なのかもしれないが、

 

1)原因は自分にあるのに、自分は被害を受けていることを強調している

2)その点(差別発言を行ったことに対する批判を含む)に対する非難は拒否している

3)日本の友人たちを傷つけてしまった「のならば」と、仮定形で言っている

4)日本国と日本人全体には謝罪していない

 

さすが、滅多なことでは謝罪しない欧州人だなあ。

謝罪しないことにかけては、支那人にも劣らない。

もう一人の黒人選手、デンベレの方はどうなったのかな。

 

どう謝罪しても、日本人やアジア人を心底ばかにしているのはばればれである。

私は、フランスには行きたくない。