日本では「Express Lane」の導入は無理かな

アメリカのスーパーに行くと、「Express Lane for less than X items」というレジを見る。

 

私は日頃レジに並ぶとき、小家族なもので、そんなに量を買うことがない。しかし、レジに並んだ前の客やその前の客が、相撲部屋かと思うほど、買い物かごを満タンにし、果ては2かごくらい買ったりしている場合がある。レジの人も懸命に清算している。

これって、待っているのも、長いんだよね。

そんなわけで、時々、日本でも少数買いの客のためのレーンって作ってくれないかなあ?と思うんだけどな。

ひょっとしたら、大量買いの客からは、「不公平」「少なく買う客を優先させるな」とかいう批判を受けそうだ。でも、少数買いの客からすれば、大量に買う客によって待たされるのも不公平、ってことぢゃないかしら。特にこっちが1個か2個しか買わないときには、待ち時間の長さにいらついてしまう。

何事も100%の平等なんてないんだけどね。

この頃、大量買いの客のあとに並ぶことがわりとあるので、つい書いてしまった。

 

<蛇足>

以前、外部に英文和訳を外注したときに指摘した間違いを1点思いだした。

上の例で行けば「Less than X items」というそれ。仮に「Less than 8 items」だとして、その訳者は「8品以下」と訳してきたのだ。

違うよ~。

日本語の「以下」だとその数字を含むから、正しくは「7品以下」でないといけないんだよ。「8品未満」という言い方はスーパーでは普通しないしね。