(本記事は2023.11.10に書いたものを転載)
うちのアメリカ人旦那は、何十年付き合っていても、時々「へえ〜」というようなことを言う。
あることがきっかけで、ヤクルトスワローズの話になった。そうしたら、
「Swallowsって、pun(シャレ)でしょ?」
と言う。私は、一体何が言いたいのか、目が点に。
「I don’t understand what you mean」
と言うと、
「だって、ヤクルトは飲料会社でしょ」
と言うが、まだわからない。何がシャレなのだ?
「Swallowだから」
と続けるけど、ますますわからない。
「なんで鳥のツバメがシャレなの?」
と尋ねると、
「いや、動詞の方」
と。
……
やっと分かった。つまり、名詞のツバメじゃなくて、「飲む」の方だった。飲料会社だから、球団名を「飲む」にしたのだ、という説だ。
「I didn’t realize that until this moment!」
と驚きまくってやった、けど、私は納得が行かない。
そもそも「swallow」って、「飲み込む」「飲み下す」という行為を指すのではないか。普通に食品として認識されている液体は「drink」するのであり、こちらは「飲む」という意味になる。対して、食品でない異物や、食品であっても無理して口から胃に向かわせることは「swallow」であって、「drink」ではないはず。
なので、旦那のいう「Swallows」は、親会社が飲料会社だから付けた名前ではないと思うんだが、本当のところはどうなんだろう?